Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

NightShade

Great Teacher Onizuka / Крутой учитель Онидзука

Рекомендованные сообщения

Ты переводишь с японского?

С английского конечно, но устойчивые выражение типа "угуке", "дзен-дзен", "хонто-хонто" и т.д. перевожу на слух. После перевода, я всегда проверяю по звуковой дорожке и исправляю те слова, которые точно знаю, что обозначают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пфф.. dzen-dzen и honto ni - невелика заслуга) Переводят их и на мтв нормально. Вот серьезный ляп, который меня раздражает, так это в.. восьмом, по-моему, эпизоде (где он Дораемона разыграл) так вот, там, когда он разбил шары на руках и заявил, что он Кенсиро - парень из банды уехал с криком "pokemon". А перевели как "урод".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Пфф.. dzen-dzen и honto ni - невелика заслуга) Переводят их и на мтв нормально. Вот серьезный ляп, который меня раздражает, так это в.. восьмом, по-моему, эпизоде (где он Дораемона разыграл) так вот, там, когда он разбил шары на руках и заявил, что он Кенсиро - парень из банды уехал с криком "pokemon". А перевели как "урод".

Ухты, когда он шариками машет, чел заявляет "Sudzushii dze" - "Прохладненько", ансабберы пишут "What fun!", ну и наши за ними переводят "Как смешно!". А вот дальше у сабберов всё нормально: "Bakemono!" - "Monster" - "Он монстр!".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А в мтв озвучке помойму сказали "вот умора". И это, по-моему правильно) То сть перевести "прохладненько" - это идиотизм, под ситуацию не подходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Пфф.. dzen-dzen и honto ni - невелика заслуга)

Я же не буду перечислять весь перечень ниппонских слов в моём арсенале. Но мне его хватает, чтобы переводить короткие словосочетания, а не смотреть на ансаб. Английский язык однотипный, поэтому он не может передать в целостности всю фразу, в отличии от русского языка, хотя даже он на на это не всегда способен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А в мтв озвучке помойму сказали "вот умора". И это, по-моему правильно) То сть перевести "прохладненько" - это идиотизм, под ситуацию не подходит.

Какая разница, подходит или нет, если в оригинале нет ни слова про смех, а именно указание на прохладу? Ну и Онизука в этот момент руками с шарами машет как вентилятор, так что вполне по ситуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я прекращаю спор. То есть выхожу из него самолично :D Я сам стараюсь смотреть аниме исключительно с оригинальной дорожкой. И, кстати, ансабом. Хотя и русские субтитры меня устраивают. Но хорошая озвучка - не такая уж и плохая альтернатива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Многие это аниме называли лучшим.Я непонимал почему, решил посмареть.Посмотрел и неудивился :) . Действительно очень хорошое, смотрел с большим интересом.Все эпизоды пролетели незаметно,даже обидно что так мало.Никакого пелцевысасывание, сохраняются функции мозга <_< , смотрится очень легко.Можно раслабится и спокойно смотреть.Концовка шикарная :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я даже не понял когда смотрел... Всегда ставил сериальное аниме где-то на в уровень с плинтусом, около мусорного бака, да и собственно ничего просмотр ГТО не изменил, ибо мусора все равно в такой мультипликации навалом, но именно ГТО ужасно понравился )) Характеры классные, не знаю почему... Вникаешь как-то в них просто и легко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ещё одно из моих самых любимых аниме) Для меня ГТО на втором месте почле бека) Это аниме считаю также шедевром) 10/10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вааааай анимешка суперская)))

 

Атмосфера просмотра приятная и веселая, смотреть АБЯЗАТЕЛЬНА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ап темУ =)

 

Ребят, у меня вопрос, к тем, кто смотрел сие аниме именно в этом переводе.

 

не знаете, кто переводил или где можно скачать именно в этом переводе.?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я не любитель подобных жанров, но данное аниме мне пришлось по душе =) Оставил в коллекции и рекомендую к просмотру Конечно есть недочеты, но в целом своей славы оно заслуживает =) Не жалею о потраченном времени и возможно когда нибудь пересмотрю =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Когда нибудь пересмотрел, правда подтолкнула скука =) Вот досматривать пойду сейчас последние 4ре серии =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах