Рекомендованные сообщения

Эффект в метро лучше, когда ты по телефону говоришь на иностранном) Особенно если читаешь японский, а говоришь на английском, или наоборот)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хе-хе-хе-хе. =) :) Эти все рассказы похоже японские сказки, т.к. все (или большинство) начинаются со слов: mukashi mukashi, aru tokoro ni ojiisan to obaasan ga imashita. Тут даже момотаро есть ))))) Мило, просто жуть...

Изменено пользователем kanki

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня я получил результаты экзамена по японскому языку норёкусикэн. Как я и говорил, слушание и понимание (аудирование) - плохо... - 41 / 100... Это всё и загубило... (((( Чтение - грамматика - 173 / 200. Письмо - vocabulary - 96 / 100.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Понятия честно говоря не имею, какой проходной балл. Но тем не менее буду хвастаться перед всеми ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха))))) Интересно узнать как все остальные написали... Не знаешь где посмотреть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ок... но инета у меня пока неть....((((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кстати могу поделиться своей подборкой из электронных книг на Английском, русском и Японском языках. Плюс программы для обучения, словари и т.д. всего порядка 1.12 GB.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Угу) Интересное предложение)) Как мне ето себе перекопировать?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Угу) Интересное предложение)) Как мне ето себе перекопировать?))

 

Гмм, ну архивы расшарены в ДЦ [izmc]Nippon. Потом если ты из Измайлово или близлежащих районов то можешь попробовать скачать с моего фтп ftp://10.220.20.155 в крайнем случае расшарю через инет. ) Пиши в Скайп на andermat1 в асе по определению не сижу. :D

Изменено пользователем Andermat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Оккей=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот ещё вопрос - как перевести "дезу"?

Заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Контекст не воспроизведу, но слово стоит в конце нескольких предложений.

А какие есть варианты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Может это desu?)

 

Тогда это просто - связка настоящего времени в нейтрально-вежливой форме разговора.

 

Kore ha hana desu - это цветок

Sore ha ii desu - это хорошо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Наткнулся на ресурс интересный...

Если уже упоминался- не бейте сильно :D

Просто ссылкой поделиться хочется:

http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html#contents

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

firefox55, введение многообещающее :)

 

Японский язык (сущ.): Язык самого дьявола, созданный

для предотвращения распространения Христианства

пацталом :D Изменено пользователем Dark-Demon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да, на счёт языка это круто сказано))) У меня в книжке Адиля Талышханова тоже есть подобное выражение: " Японская письменность - это очевидное измышление дьяволов для того, чтобы мучить праведников".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну не знаю, для меня японский на русский сильно похож) Я ничего не вижу в нем такого сложного))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну это всё благодаря тому, что русский язык есть самый великий и т.д. и т.д. ... Нам, говорящим на русском языке, все языки подсилу!!! Вот так вот...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня купил себе книжку "Лёгкое чтение на японском языке". 98 р. В ней изложены маленькие рассказы на японском. Самое хорошее это то, что каждый рассказ написан в двух вариантах - перевод после каждого предложения (дословный с объяснением грамматики); полностью текст на японском без перевода.

Теперь буду в метро ездить с умным видом))))) Ха-ха-ха-ха

А где если не секрет? ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А где если не секрет? ж)

 

На Щёлковской, около входа, на стороне где магазин Билла. Книжный магазин, Буква (или Бука, хз) называется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

МЛИН! Опять я далеко не самый первый со своими идеями... Уроки ЯПОНСКОГО

Но разъ есть такие люди как вы... может все и пойдет хорошо... главное чтоп вы не дали умереть этому топику, и тада от просмотра его я буду поддерживать свой интерес к ЯпонскомУ не только ради анимашек...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сложно все равно выкладывать уроки в сети и рано или поздно забивается на это дело. Единственная стоящая вещь, это любительские занятия групповые, но, опять же, надо всех подгонять будет под один уровень, а это уже сложно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вопросу мя такой...

Насколько далеко правильное произношение в песнях по японски. от обычной разговорной речи... я имею в виду... интонация ударения и тд... как поймете вопрос так и отвечайте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

также как и в любом другом языке :crazy: чтобы смысл понять достаточно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Насколько далеко правильное произношение в песнях по японски. от обычной разговорной речи... я имею в виду... интонация ударения и тд... как поймете вопрос так и отвечайте...

 

Довольно далеко) Ударения и постановка фраз абсолютно неправильная, главное там чтобы смотрелось и слушалось красиво просто и все. А по песням лучше не учить язык, да)

Изменено пользователем Ryoku

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

НЕТ! и не знаю к счастью илиж на оборот... но ДЭФФКИ вапче постоянно бывают в акуе... начиная с знакомства... самый простой способ показать пару интересных фокусов... ...И кончая скорым расставанием... када они панимают что ни чего про меня не знают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ЁМОЁ ЁМАЁ.... ЧТО БЫ это значило....? падруга рассказала что видела это в какой то анимешке как кто то кричал... на что я ответил - Мож персонаж бул русским?... Нэт - ответила она - это был какой то там самурай...

 

а вот какой именно мульт узнаю тока после завтра... када встречусь и возьму диски.... Хотелосьбы по подробней узнать ёмаё....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас