Razmes

Посетитель
  • Публикации

    170
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Razmes


  1. Araym, в таких случаях "у" обычно добавляют к последнему слогу ибо самая проглатываемая буква, если читается как Араим - アライム (Араиму). Я просто подумал, через "рэ" вполне может читаться ;) Я из России, это просто наглядная демонстрация возможностей онлайн-переводчиков ;)


  2. Никогда подвергаемый сомнению, что переводчики онлайн выделяют очень качественный результат фактически, не проиграл без поэтому, их использование говорит об очень.

     

    (Какая хрен разница, они все на эдикте с бабельфишем работают.)

     

    現世では、単独です это по-русски бред вроде "В наши дни сам по себе". ><


  3. レッド ゾーン (черточку как вариант можно убрать или вставить ウ вместо нее, но это извращение). Это катакана, читается как reddo zoun, red zone по идее должно так и транслитерироваться.


  4. не надо судить людей по определеному шаблону

    У большей части населения планеты вместо мозгов одни шаблоны - патриотизм, фашизм, марксизм-ленинизм, буддизм, отакуизм, хорошо, плохо, круто, подло, честно и другие готовые понятия, так почему не судить вас по шаблонам... Шаблонные ответы не предлагать, сам знаю, что у всех-всех есть желание выделиться по-своему и суждения о себе любимом по шаблону не допускаются, а обидчика за крамольные мысли надо зохавать без хлеба. =ъ

     

    Если по теме, сам переводчик и немножко представляю себе, на какую аудиторию рассчитаны субтитры, на какую проф. озвучка и всякие бобрые сказочники, и аудитории совершенно разные. И хоть там наверху висит результат опроса 2:1 в пользу сабов, все равно с озвучкой смотрит примерно такое же, если не больше, количество народу из-за особенностей, кхм, мышления - ибо умственные усилия - это тоже усилия, напрягаться не все в состоянии лишний раз и на форуме сидеть али сабы читать. Вот. =ъ

     

    Сабы, кстати, тоже на разные категории рассчитываются. В пример, как крайность, поставлю одного товарисча, который промтом (!!) гинтаму (!!!!!) переводил (это на 13-14летних школьников рассчитывалось, потому не старался, видно, особо с редактурой). А когда комменты пишутся в сабах от переводчика для прикола, ну они не совсем рассчитаны на серьезных дядек-японистов %) Многим, правда, эти комменты настроение поднимают, если удачно воткнуты, ну это опять же вопрос расчета на аудиторию.


  5. Смотрю как попало вот... Когда равки, когда ансаб, когда русские сабы, если те грамотные хотя б %) Естественно, с оригинальным звуком, ибо, во-первых, половина фраз и без перевода понятна, во-вторых, те, что непонятны, можно сравнить и запомнить, в-третьих, очень не уважаю и тех, кто озвучивает, потому что "перевод" свой они тырят из чужих субтитров, не спрашивая никого, по большей части, и тех, щас нехорошую вещь скажу, кто смотрит с озвучкой - ибо книги читать нужно иногда. Ну эт предвзято, конечно. =ъ


  6. А кто тогда загадывать будет? =) Отгадавший 1 или 2ю? =)

    ЗЫ чет меня терзают смутные сомнения, что 1 отгадают, так как не все смотрят одно и то же аниме с одними и теми же субтитрами, кто-то смотрит с дубляжом, кто-то с релизом от другой группы, кто-то с английскими субтитрами, кто-то вообще без субтитров, а сюжета из этого монолога не выудишь (см. пост на 1 странице)


  7. максимус гад тринити блад отгадал =(( единственное аниме которое я из ваших загадок смотрел =)) поставте мне один балл плс =)) я там фсе знаю :lol:

    Расширяй кругозор, товарищ, между прочим, интересное и полезное занятие :lol:

     

    Ну раз никто не отгадал, загадано было Tokimeki Memorial - Only Love, загадывайте, кому не лень. :lol:


  8. Ага. Загадываю. =)

     

    Паренек думал, перевелся в нормальную школу, ан нет, учителя сплошь и рядом то трансвеститы, то сумасшедшие ученые, то еще черт-те что, да и ученики со своеобразным чувством юмора - начинают устраивать гонки за новичком с призами. Одним словом - скучать ему не придется точно...